Tarot versi Gilded

maka blog ini diberi judul tarot & art. The Gilded Tarot is a digitally drawn and visually sumptous Rider-Waite style tarot from the talented Ciro Marchetti. The 78 card deck is available from Llewellyn as well as in a handmade edition.

Rider-Waite Tarot

The Rider-Waite Tarot is a classic Tarot deck, perhaps the most well-known in the Western world. It is often called the first modern Tarot deck, as the cards drawn by Pamela Colman-Smith and commissioned by Waite were the first to use detailed pictures on the minor arcana cards

A Night Watch

Rembrandt van Rijn

Seni Meracik minuman keras

Para Bartender wanita sedang beradu keahlian meramu koktail

Di Lorong Ku Menatap

Yang ini jelas foto profil saya to

Senin, 30 April 2012

Istimewa dan Luar Biasa

Setiap hari adalah sama.
Matahari terbit dan tenggelam di waktu yang sama.
Kemarin, sekarang dan besok adalah sama.
Tidak ada yang berbeda.

Setiap waktu adalah sama.
Sekarang pk. 7.00
Maka saya jamin, dua puluh empat jam lagi akan tetap pk 7.00
Tidak ada yang berbeda.

Hari ini ada manusia yang mati,
dan di waktu yang sama, ada bayi lahir.
Saya bisa pastikan di masa datang, si bayi kecil itu akan mati juga.
Siklus yang sama, selalu sama.
Tidak ada yang berbeda.

Lalu, apa dong yang berbeda?

Tidak ada yang berbeda,
tapi Anda, Anda bisa membuatnya berbeda.!!

Hari kerja yang sibuk dan membosankan
akan menjadi istimewa ketika Anda datang ke kantor dengan kemeja keren yang baru Anda beli kemarin.

Istri Anda yang sudah mulai menua dan keriput
akan menjadi istimewa ketika Anda tetap mencintainya bagaikan wanita tercantik di dunia.

Bangun pagi tiap hari di jam yang sama, sangat monoton,
akan menjadi istimewa ketika tersenyum sambil berkata penuh semangat,
"Yes...hari ini aku akan sukses."



Tidak ada saat yang istimewa, kecuali Anda memperlakukannya dengan istimewa.
Semuanya akan biasa-biasa saja, kecuali Anda membuatnya menjadi luar biasa.
(LBP)

Salam anget.



Senin, 09 April 2012

"Celana Ibu" Puisi yang Dianggap Penghinaan?


CELANA IBU
Maria sangat sedih menyaksikan anaknya
mati di kayu salib tanpa celana
dan hanya berbalutkan sobekan jubah yang berlumuran darah

Ketika tiga hari kemudian Yesus bangkit
dari mati, pagi-pagi sekali Maria datang
ke kubur anaknya itu, membawakan celana
yang dijahitnya sendiri dan meminta
Yesus untuk mencobanya

"Paskah?" tanya Maria
"Pas sekali, Bu," jawab Yesus gembira
Mengenakan celana buatan ibunya,
Yesus naik ke surga....
(Joko Pinurbo).
--------------------------------------

Puisi di atas karangan Joko Pinurbo. Tentang siapa dia bisa Anda tanyakan langsung ke Mbah Google. 
Saat saya sertakan puisi ini pada ucapan paska, saya banyak mendapat kritikan dari kawan-kawan yang beragama Kristen. Mereka  menganggap puisi ini sebagai bahan hinaan.
Puisi di atas kalau dibaca oleh golongan orang Kristen akar rumput, mereka akan berpikir itu suatu penghinaan.
Ah, hina menghina itu kan tinggal dari sudut pandang mana orang melihat.
Monggo, terserah bagaimana orang memandang. Yang penting bahwa saya tidak punya tendensi sama sekali untuk menghina, tapi justru sebenarnya ingin berbagi pengalaman reflektif saya tentang puisi ini.

Cobalah berpragmatis dan berapresiasi, maka ada makna yang sangat dalam pada puisi tersebut.

1. Betapa cintanya seorang ibu pada anaknya.
Digambarkan dengan Maria yang sedih melihat kondisi Yesus yang memelas, tidak punya celana. Maka dibuatkanlah celana untuk anaknya tercinta, buah tangannya sendiri.

2. Betapa bersukacitanya Yesus saat menerima pemberian ibunya. Bahkan seolah-olah, Yesus menunda kenaikannya ke surga demi menunggu kehadiran Maria ibunya.

3. Keadaan Yesus yang buruk, mati di salib tidak membuat Maria meninggalkan anaknya. Ia tetap mencintai Yesus apa adanya.

4. Salah satu hal yang menghalangi Yesus untuk naik ke surga, menurut puisi di atas, adalah : bertemu ibunya. Setelah bertemu, maka Yesus naik ke surga.
Apa pun yang dilakukan seorang anak, tdak akan lebih bahagia bila tanpa restu ibunya.

Pertama kali saya baca puisi ini beberapa tahun lalu, saya terharu. Wajah ibu saya langsung muncul.
Saya selalu melupakannya. Tapi di saat susah dan sakit, dialah tempat saya mengaduh dan mengeluh.
Dan ibu saya dengan tangan terbuka memeluk dan merawat saya.
--------------------------------------
Kata "Paskah?" kata itu sama artinya dengan kalimat "Pas atau tidak?"
Sama sekali tidak ada hubungannya dengan perayaan kebangkitan Yesus yang disebut Paska (tanpa huruh H di belakangnya).
Paskah dan Paska tentu saja berbeda.

Seperti halnya banyak kata dalam bahasa Indonesia, istilah paskah adalah sebuah serapan kata dari bahasa lain. Berikut ini saya mencoba menampilkan beberapa istilah Paska dalam berbagai bahasa adalah sebagai berikut:

Negara Istilah
Inggris Easter
Jerman Ostern
Yunani Pascha
Spanyol Pascua
Italia Pasqua
Perancis Pâques
Portugis Páscoa
Belanda Pasen
Denmark Paaske

Kata ”Paska” berasal dari kata Ibrani pesakh, kata kerja yang artinya “melewatkan” dengan makna “menyelamatkan”.
Pesakh adalah sebuah perayaan keagamaan dalam sejarah Israel dimana mereka mengenang peristiwa lepasnya mereka dari perbudakan. Dalam hari raya tersebut umat Israel akan melakukan sebuah tradisi yang penuh makna. Salah satunya adalah memakan roti tidak beragi.

Tradisi yang lainnya adalah penyembelihan hewan kurban yang mengingatkan mereka bahwa Allah melewati rumah-rumah yang berlaburan darah. Pengorbanan hewan kurban inilah yang sangat dekat dengan makna kata pesakh.

Perhatikan, bahwa huruf ”h” bergandengan erat dengan huruf ”k”. Oleh karena itu, terjemahan ke dalam Bahasa Indonesia yang lebih tepat adalah paskha.
Dalam aturan penyerapan ke dalam Bahasa Indonesia, penulisan kata disesuaikan dengan bunyi kata itu saat dilafalkan, sehingga kata ”paskha” menjadi ”Paska”.

Lalu, mengapa huruf ”h” muncul dalam kata ”Paskah”? Barangkali hal itu dikarenakan lidah kita sebagai orang Indonesia yang suka menambahkan huruf “h” pada kata-kata yang diakhiri huruf vokal “a”, misalnya: Eropah, sepedah. Lagipula, kata-kata seperti “Paska”, “eropa”, dan “sepeda” jika dilafalkan seolah-olah mengandung huruf “h” pada akhirnya.

Kita dapat juga membandingkan argumentasi tersebut dengan istilah Paskah dalam tabel di atas. Di situ, kita akan melihat bahwa kata pesakh diterjemahkan sebagai Pascha, Pascua, Pasqua, Pâques, Páscoa, dan Paaske. 

Salam anget.

Sabtu, 07 April 2012

Jual Blackberry CDMA Bergaransi

Tersedia Blackberry CDMA bergaransi Royal 2 tahun
(update terakhir 7 April 2012)


              ------------CLOSED---------------




Harga jual :
8130  : Rp. 750.000,-




8230  : Rp. 950.000,-






8530  : Rp. 1.100.000,-




Onyx 2 : Rp. 3.200.000,-  (garansi bless)
              Rp. 3.500.000,-  (garansi royal)


Tersedia pula type2 lain.


Hubungi saya DI SINI





Kamis, 05 April 2012

Inilah Rahasia Hidup Indah

Terburu-buru saya menuju pos imigrasi.
Pesawat ke Singapura sebentar lagi take off.
Petugas imigrasi yang jutek plus pelayanannya yang lelet, membuat mood hilang
dan bibir saya menjadi selalu tertekuk.

Bahkan sesampainya di negri tetangga, setiap orang yang saya temui pun menampilkan raut muka yang sama,
cuek, jutek, tidak ramah, dan ketus.

Saya sampai pada kesimpulan,
petugas bandara dan penduduk Singapura adalah orang-orang yang tidak menyenangkan.
Dan perjalanan selanjutnya tidak pernah saya nikmati,
kalau bukan karena pekerjaan, tidak akan saya lakukan.
Perjalanan yang membosankan dan ingin segera saya sudahi, lalu pulang ke rumah.


Itu dulu.
Itu saat saya bukan seorang penikmat hidup.
Itu saat saya suka merusak mood diri sendiri dan akhirnya menular ke orang lain.

Semuanya berubah ketika suatu hari saya melakukan perjalanan kerja dengan hati, yang kebetulan, gembira.
Aneh, semua petugas bandara yang saya temui semuanya ramah.
Begitu pula di Singapura.
Semua orang yang saya jumpai begitu menyenangkan.
Perjalanan itu menjadi momen yang mengasyikan,
dan perjalanan-perjalanan selanjutnya adalah perjalanan yang selalu saya tunggu.

Ini yang terjadi,
Setiap bertemu orang, saya selalu tersenyum lebih dahulu,
saya selalu menyapa ramah lebih dulu.
Efek yang dihasilkan luar biasa,
hampir semua orang yang saya jumpai memberikan senyum pada saya.

Petugas imigrasi Singapura, wanita tambun turunan India yang bermuka masam pun merelakan bibirnya untuk tersenyum pada saya.
Pedagang turunan Cina yang apatis di Tampiness bisa bercanda dengan saya.
Itu semua hanya karena saya tersenyum lebih dulu dan memulai percakapan dengan ramah,
tanpa peduli apa pun tanggapan orang,
tanpa mengharapkan mendapat perlakuan yang sama,
tanpa perlu pretensi,
tanpa adanya tendensi.

Tahukah Anda?
Kata sihir itu bernama "senyum"
itu yang akan membuat hidup dan dunia Anda menjadi indah...
(LBP)

Salam anget





linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Share

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More